סקר
אני מתחיל מסכת חולין:






 

פורום פורטל הדף היומי

עבודה זרהיז ע"אי תמוז תשפ"ה17:03כל המשתמדים לעבודה זרה אחר שֶׁנֶּאֶבְקוּ / ‏לינקוש
קיבלתי במייל (מהרב אוריאל פרנק):

בהמשך למה שכתבתי ש"רש"י מפרש את "ויאבק" על פי הלשון הארמית", ע"פ דרכו "לבאר מילים מקראיות בעזרת מילים תלמודיות, וגם להפך" - לא מפתיע למצוא שרש"י משתמש ב"נֶאֱבַק" על פי הבנתו - במשמע נדבק!
ראו פירושו לעבודה זרה יז, א: "כל המשתמדים לעבודה זרה אחר שֶׁנֶּאֶבְקוּ במינות".
מי שאינו מודע לכך, עלול לטעות בהבנת פירוש רש"י ולחשוב שכוונת המילים "שֶׁנֶּאֶבְקוּ במינות" = שֶׁנאֶבְקוּ ונלחמו נגדה (- לפי המשמע המקובל היום, לשון מאבק ומלחמה, וכפירוש מנחם בן סרוק). אך, כוונת רש"י כאן: נֶאֱחַז, דָּבַק בְּ-, הִתְחַבֵּר והִתְמַכֵּר, וע"פ המשמע הארמי, כמו בסוף אותו עמוד [יז, סע"א]: "כֵּיוָן דַּאֲבֵיק בַּהּ טוּבָא, כְּמִינוּת דָּמְיָא" (וכפי שמצויין אל נכון במילונים, כגון מילון אבן שושן).

 

טוען....

הודעה ראשית   օ הודעה ראשית ללא תוכן   תגובה להודעה   օ תגובה להודעה ללא תוכן   הודעה חדשה   הודעה שנצפתה   הודעה נעוצה  
סימון משתמשיםמשתמש מחובר   מומחה   מנהל              תקנון הפורום
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר