|
|
למדנו היום, בעבודה זרה מא.: "תנא: הוסיפו עליהן סייף עטרה וטבעת. סייף; מעיקרא סבור לסטים בעלמא, ולבסוף סבור שהורג את עצמו תחת כל העולם כולו. עטרה; מעיקרא סבור גדיל כלילי בעלמא, ולבסוף סבור כעטרה למלך..." וברש"י על אתר: תחת כל העולם כולו. לשון גנאי נקיט כלומר שרודה על כל: (גדיל כלילי. אומן שם לי עטרה): כך - במהדורת האלמנה והאחים ראם, וילנא. וזה - המלך הזה - משינויי הצנזורה. אנו רגילים לשינויים מסויימים קבועים בצנזורה. למשל, השינוי במקום "תלמוד" - 'גמרא', או במקום "גוים" - 'עכו"ם', וכיוצא בכך. כאן יש לנו שינוי מסוג אחר, ולא רק בגוף הגמרא עצמו. כאן גם בפירושו של רש"י עלתה יד הכורת. הנה, למשל, במהדורת התלמוד הבבלי שהודפסה בוונציה, מאות שנים לפניכן (ר"פ-רפ"ג), כך נכתב בגוף הגמרא: "תנא: הוסיפו עליהן סייף עטרה וטבעת. סייף מעיקר' סבור ליסטים בעלמא ולבסוף סבור שהורג את עצמו תחת כל העולם כולו. טרה מעיקרא סבור גדיל כלילי בעלמא ולבסוף סבור כעטר' לכלב" וברש"י שם: ותחת כל העולם כולו. לשון גנאי נקיט כלומר שרודה על הכל: גדיל כלילי אומן שם לי עטרה: לכלב חילוף למלך באותו הנוסח בדיוק ברש"י ובגמרא, ניתן לראות גם בדפוס פיזרו. ראו צילומים בקובץ המצורף. |